Дајте том гласу који сте написали на папиру значење. Истовремено гледајте на папир и покушајте да чујете то што говорите и очима гледате на папир када руком пишете знакове од гласова.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
недеља, 25. август 2019.
बहुत
уторак, 18. јун 2019.
रह
raha
3 he israael, ab se lekar sada sarvada yahova hee par asha lagaae raha!
3 以色列啊 , 你當仰望耶和華 , 從今時直到永遠 !
रहता
rahata
2 निश्चय मैं ने अपने मन को शान्त और चुप कर दिया है, जैसे दूध छुड़ाया हुआ लड़का अपनी मां की गोद में रहता है, वैसे ही दूध छुड़ाए हुए लड़के के समान मेरा मन भी रहता है॥
2 nishchay maain ne apane man ko shaant aur chup kar diya haai, jaaise doodha chhudaya hua ladka apanee man kee god men rahata haai, vaaise hee doodha chhudaae huae ladke ke saman mera man bhee rahata haai..
2 我的心平穩安靜 , 好像斷過奶的孩子在他母親的懷中 ; 我的心在我裡面真像斷過奶的孩子 。
काम
kam
1 हे यहोवा, न तो मेरा मन गर्व से और न मेरी दृष्टि घमण्ड से भरी है; और जो बातें बड़ी और मेरे लिये अधिक कठिन हैं, उन से मैं काम नहीं रखता।
1 he yahova, n to mera man garva se aur n meree drashtti ghamand se bhree haai aur jo baten badee aur mere liye aadhaik kattnai haai, un se maain kam naheen rakhta.
1 ( 大衛上行之詩 。 ) 耶和華啊 , 我的心不狂傲 , 我的眼不高大 ; 重大和測不透的事 , 我也不敢行 。
करता
karata
3 निदान यहूदी मोर्दकै, क्षयर्ष राजा ही के नीचे था, और यहूदियों की दृष्टि में बड़ा था, और उसके सब भाई उस से प्रसन्न थे, क्योंकि वह अपने लोगों की भलाई की खोज में रहा करता था और अपने सब लोगों से शान्ति की बातें कहा करता था।
3 nidan yahoodee mordakaai, kshayarsha raja hee ke neeche tha, aur yahoodiyon kee draashtti men bada tha, aur usake sab bhai us se prasann the, kyonki vah apane logon kee bhlai kee khoj men raha karata tha aur apane sab logon se shaantai kee baten kaha karata tha.
3 猶大 人末底改作亞哈隨魯王的宰相、在猶大 人中為大、得他眾弟兄的喜悅、為本族的人求好處、向他們說和平的話。
राजाओं
2 aur usake mahatmy aur parakram ke kamo, aur mordakaai kee us badai ka poora byora, jo raja ne usakee kee thee, kya vah madaai aur faaras ke rajaon ke iatihas kee pustak men naheen likha haai?
2 他以權柄能力所行的、並他抬舉末底改使他高升的事、豈不都寫在瑪代和波斯王的歷史上麼。
के राजाओं के
ke rajaon ke
Пример. Изговорите а, напишите а, погледајте а. Напишите д. Изговорите да, или ад. Мени пада напамет реч Нада. Мада и пада. ето ада. А можда и рада. и када.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
Касније у средини може да се дода и в и да се добије два. и дева и девет и десет.
राजा
1 aur raja kshayarsha ne desh aur samudra ke ttapoo donon par kar lagaya.
1 亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。
Онда додајте и линк према трећем језику. У кинески-енглески додајте линк према италијанском, у енглески-италијански додајте линк према кинеском. и на крају италијански-кинески линк ка енглеском.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
कामों
2 उसके पराक्रम के कामों के कारण उसकी स्तुति करो; उसकी अत्यन्त बड़ाई के अनुसार उसकी स्तुति करो!
Напишите неки други знак и додајте га првом гласу који сте рекли и добићете слог. Касније дајте том слогу значење и тако понављате са свим осталим гласовима и знаковима и вртите и окрећите гласове са свим могућим комбинацијама.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
में
1 yah kee stuti karo! ishvar ke paavitrasthan men usakee stuti karo usakee samathrya se bhre huae akashamandl men usee kee stuati karo!
1 你們要讚美耶和華、在 神的聖所讚美他、在他顯能力的穹蒼讚美他。
понедељак, 17. јун 2019.
था
tha
2aur prathvee bedaul aur sunasan padee thee aur gahare jal ke upar aandhiayara tha: tatha parameshvar ka atma jal ke upar mandlata tha.
2 地是空虛混沌.淵面黑暗. 神的靈運行在水面上。
दे
169 हे यहोवा, मेरी दोहाई तुझ तक पहुंचे; तू अपने वचन के अनुसार मुझे समझ दे!
Нађите ту реч на страном језику и реците је на том језику.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
तक
170 मेरा गिड़गिड़ाना तुझ तक पहुंचे; तू अपने वचन के अनुसार मुझे छुड़ा ले।
170mera gidgidana tujh tak pahunche too apane vachan ke anusar mujhe chhuda le.
170 願我的懇求達到你面前、照你的話搭救我。
सिखाता
171mere munh se stuti nikala kare, kyonaki too mujhe apanee vidhaiyan sikhata haai.
171 願我的嘴發出讚美的話.因為你將律例教訓我。
Пробајте да окренете та два слова или два гласа и пронађите речи које се могу направити. Обратите пажњу на суседне знакове свих речи које се праве.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
तेरी
172maain tere vachan ka geet gaunga, kyonaki teree sab agyaaaen dharmamay haain.
172 願我的舌頭歌唱你的話.因你一切的命令盡都公義。
तेरा
173 तेरा हाथ मेरी सहायता करने को तैयार रहता है, क्योंकि मैं ने तेरे उपदेशों को अपनाया है।
173tera hath meree sahayata karane ko taaiyar rahata haai, kyonaki maain ne tere upadeshaen ko apanaya haai.
173 願你用手幫助我.因我揀選了你的訓詞。
करे
12 पुत्र को चूमो ऐसा न हो कि वह क्रोध करे, और तुम मार्ग ही में नाश हो जाओ; क्योंकि क्षण भर में उसका क्रोध भड़कने को है॥ धन्य हैं वे जिनका भरोसा उस पर है॥
12 putra ko choomo aeesa n ho ki vah krodha kare, aur tum marga hee men nash ho jao kyonaki kshan bhr men usaka krodha bhdkane ko haai.. dhany haai ve jinaka bhrosa us par haai..
और
aur
8 मुझ से मांग, और मैं जाति जाति के लोगों को तेरी सम्पत्ति होने के लिये, और दूर दूर के देशों को तेरी निज भूमि बनने के लिये दे दूंगा।
8 mujh se mang, aur maain jati jati ke logon ko teree sampati hone ke liye, aur door door ke deshaen ko teree nij boomi banane ke liye de doonga.
आज
aj
7 maain us vachan ka prachar karoonga: jo yahova ne mujh se kaha, too mera putra haai, aj too mujh se utpann hua.
7 受膏者說、我要傳聖旨.耶和華曾對我說、你是我的兒子、我今日生你。
उन
un
5 tab vah un se krodha karake baten karega, aur krodha men kahakar unhen ghabara dega, ki
5 那時他要在怒中責備他們、在烈怒中驚嚇他們、
Више пута понављајте реч на свом и на туђем језику.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
से
3 आओ, हम उनके बन्धन तोड़ डालें, और उनकी रस्सियों अपने ऊपर से उतार फेंके॥
3 ao, ham unake bandhan tod dale, aur unakee rassaiyon ko apane upar se utar faenke..
कि
ki
2 यहोवा के और उसके अभिषिक्त के विरूद्ध पृथ्वी के राजा मिलकर, और हाकिम आपस में सम्मति करके कहते हैं, कि
2 yahova ke aur usake aabhaishaikt ke virooddh prathvee ke raja milakar, aur haakim apas men sammaati karake kahate haai, ki
Наравите два блога са два страна језика и преводом. И повежите их линковима да чине троугао цикличан тако што додате још један језик и један блог. Кинески, Енглески, Италијански. Тако да добијете кинески-енглески, енглески-италијански, италијански-кинески.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
का
6 kyonaki yahova dharmiyon ka marga janata haai, parantu dushtton ka marga nash ho jaaega..
वह
3 vah us vraksha ke saman haai, jo bahatee naliyon ke kinare lagaya gaya haai. aur apanee retu men falata haai, aur jisake patte kabhee murajhate naheen. isaliye jo kuchh vah puroosh kare vah safal hota haai..
Додајте још један језик и нађите ту реч на том језику. Касније повежите први језик и направите троугао, тако што први туђ језик ставите на прво место у средини горе свој језик и други страни језик на друго. Оне лине дот.
— Синиша Стаматовић (@sinisa632) November 3, 2020
недеља, 16. јун 2019.
क्या
1 kya hee dhany haai vah puroosh jo dushtton kee yuaktai par naheen chalata, aur n papiyon ke marga men khda hota aur n ttttha karanevalon kee mandlee men baaittta haai!
1 不從惡人的計謀、不站罪人的道路、不坐褻慢人的座位、
1 Bú cóng è rén de jì móu , bú zhàn zuì rén de dàolù , bú zuò xiè màn rén de zuòwei .
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
1. Благо човеку који не иде на веће безбожничко, и на путу грешничком не стоји, и у друштву неваљалих људи не седи,